PART 5
REQUIREMENTS
FOR
ACCREDITATION
BODIES
CONTENTS PART 5 REQUIREMENTS FOR
ACCREDITATION BODIES
1
Purpose
1 .1
Membership of the IAF
1 .2
Communication and responsibilities
2
Accreditation
2.1
License agreement
2.2
Accreditation process
2.3
Integrity Program
1 PURPOSE 目的
This Part specifies the requirements against which the Foundation will accept Accreditation Bodies
(ABs) that provide accreditation services to licensed Certification Bodies.本部分規定了基金會接受認可機構的要求 (AB) 為獲得許可的認證機構提供認證服務。
1.1 MEMBERSHIP OF THE IAF IAF 的成員資格
1 ) ABs providing accreditation to CBs for FSSC 22000 certification and/or FSSC 22000-Quality
certification shall be a current member of the International Accreditation Forum (IAF) and:認證應為國際認可論壇 (IAF) 的現任成員,並且:
a) Be a signatory to the IAF Multilateral Recognition Arrangement (MLA) for Food Safety
Management Systems (FSMS) to cover FSSC 22000 accreditation services; and 簽署 IAF 食品安全多邊承認安排 (MLA) 涵蓋 FSSC 22000 認證服務的管理系統 (FSMS);和
b) Be a signatory to the IAF MLA for FSSC 22000 (once available) to cover FSSC 22000
accreditation services and 簽署 FSSC 22000 的 IAF MLA(一旦可用)以涵蓋 FSSC 22000 認證服務和
c) Be a signatory to the IAF MLA for Quality Management System (QMS) to cover FSSC
22000-Quality accreditation services. 簽署 IAF MLA 質量管理體系 (QMS) 以涵蓋 FSSC 22000-質量認證服務
1.2 COMMUNICATION AND RESPONSIBILITIES 溝通與責任
1 ) The AB shall appoint a primary and secondary contact person for communication with the
Foundation. AB 應指定主要和次要聯繫人與 基礎。
2) The AB shall notify the Foundation in a timely manner of any changes in contact persons,
its ownership, legal status, or any other issues that are relevant for accreditation. Changes
in the IAF MLA status of the AB shall be communicated to the Foundation within 3 working
days. AB 聯繫人如有變動應及時通知基金會, 其所有權、法律地位或與認可相關的任何其他問題。變化 AB 的 IAF MLA 狀態應在 3 個工作日內傳達給基金會 天。
3) At least one AB contact person or assessor shall attend the annual Harmonization
Conference.至少一名 AB 聯繫人或評估員應參加每年一次的 Harmonization 會議。
4) Communication on changes to the Scheme requirements and other related information
shared with the ABs via webinars and technical newsletters, shall be shared by the AB with
all its assessors for the Scheme and records of such training shall be retained. 方案要求變更等相關信息的溝通 通過網絡研討會和技術通訊與 AB 共享,應由 AB 與 該計劃的所有評估員和此類培訓的記錄均應保留。
5) The AB shall inform the Foundation without undue delay in case the accreditation status
of the CB changes (e.g. granted, extension, reduction, re-instate, suspension or
withdrawal). 認可機構應及時通知基金會認可狀態 CB 的變更(例如授予、延期、減少、恢復、暫停或撤回)
6) Upon request, the AB shall cooperate with the Foundation in relation to information
requests related the performance of its accredited CBs. 根據要求,AB 應在信息方面與基金會合作 請求與其認可的 CB 的性能有關。
2 ACCREDITATION 認證
2.1 LICENSE AGREEMENT 許可協議
1 ) The AB shall verify that the CB has signed a (provisional) license agreement with the
Foundation to certify for a predefined ISO/TS 22003:201 3 food chain sub-category (or
category if no subcategory) as set out in Annex 5 and/or for FSSC 22000-Quality. AB 應驗證 CB 已與基金會簽署(臨時)許可協議,以證明附件 5 中規定的預定義 ISO/TS 22003:201 3 食物鍊子類別(或類別,如果沒有子類別)和/或 FSSC 22000-質量。
2) The AB shall not issue an accreditation certificate for a category or sub-category (where
there is no (provisional) license with the Foundation, this includes scope extensions for
new sub-categories (or category if no subcategory).
AB 不得頒發類別或子類別的認可證書(如果基金會沒有(臨時)許可,這包括新子類別(或沒有子類別的類別)的範圍擴展
2.2 ACCREDITATION PROCESS 認證過程
2.2.1 GENERAL 概述
1 ) The AB shall issue a confirmation of application for accreditation including the detailed
scope to the applicant CB.
認可機構應出具認可申請確認書,包括詳細信息 申請 CB 的範圍。
2) The AB shall issue a confirmation of declining an application for accreditation including the
detailed scope to the applicant CB. 認可機構應出具拒絕認可申請的確認書,包括 向申請人 CB 提供詳細範圍。
3) The accreditation process shall cover all Scheme requirements applicable to the scope of
accreditation.
認可過程應涵蓋適用範圍的所有方案要求 認證。
4) Only after approval from the Foundation, the CB is allowed to provide FSSC 22000 audits
under its provisional license with a qualified FSSC 22000 auditor. At least one of these
audits shall be witnessed by the AB and at least one complete FSSC 22000 certification file
shall be reviewed in the course of the initial accreditation process.
只有在基金會批准後,CB 才被允許提供 FSSC 22000 審核 根據其與合格的 FSSC 22000 審核員的臨時許可。至少其中之一 審核應由 AB 和至少一份完整的 FSSC 22000 認證文件見證 應在初始認可過程中進行審查。
5) Interim changes to Scheme requirements are communicated to the AB via the BoS
Decision list (published on the FSSC 22000 website). 方案要求的臨時變更通過 BoS 傳達給 AB 決策列表(發佈在 FSSC 22000 網站上)
2.2.2 SCOPE OF ACCREDITATION 認可範圍
1 ) The scope of accreditation shall be clearly defined and be part of the accreditation
certificate as defined below and summarized in Annex 5 to this part:認可範圍應明確界定,並作為認可的一部分 定義如下並在本部分附件 5 中總結的證書:
a) Food Safety System Certification (FSSC) 22000 version 5; or 食品安全體系認證 (FSSC) 22000 第 5 版;或者
b) Food Safety and Quality System Certification (FSSC) 22000-Quality version 5; 食品安全和質量體系認證 (FSSC) 22000-質量版本 5;
c) Normative documents for providing certification: 提供認證的規範性文件:
i. ISO 22000;國際標準化組織 22000;
ii. ISO 9001 (applicable for FSSC 22000-Quality only); ISO 9001(僅適用於 FSSC 22000-質量);
iii. Sector specific PRP’s; 特定行業的 PRP;
iv. Additional FSSC 22000 requirements. 額外的 FSSC 22000 要求。
d) Food chain clusters, categories and sub-categories as indicated in Annex A of
ISO/TS 22003:201 3;
食物鏈集群、類別和子類別,如附件 A 所示 ISO/TS 22003:201 3;
e) IAF ID 1 sector codes as indicated in Annex 5 Auditor competence (applicable for
FSSC 22000-Quality only); and
附件 5 中指出的 IAF ID 1 部門代碼審核員能力(適用於 FSSC 22000-僅質量);和
f) Locations covered under CB accreditation. CB 認證涵蓋的地點。
2) The accreditation certificate shall include the initial accreditation and expiry date.
認可證書應包括初始認可日期和有效期。
2.2.3 WITNESSED AUDITS 2.2.3 見證審核
1 ) The witnessed audits shall meet the requirements for witnessing activities for the
Accreditation of Management Systems Certification Bodies as set out in section 7.5.6 of IAF
MD 1 6:201 5 with the below FSSC 22000 Scheme specific requirements:
見證審核應滿足見證活動的要求 IAF 第 7.5.6 節中規定的管理體系認證機構的認可 MD 1 6:201 5 具有以下 FSSC 22000 方案特定要求:
a) Initial and scope extension assessments shall require at least one (1 ) FSSC 22000
witnessed audit of each category (as defined in ISO/TS 22003:201 3) detailed on the
provisional or full CB license agreement; 初始和範圍擴展評估應至少需要一 (1) 個 FSSC 22000 每個類別的見證審核(如 ISO/TS 22003:201 3 中所定義)詳細說明 臨時或完整的 CB 許可協議;
b) The AB shall conduct FSSC 22000 witnessed audits covering all categories included in the
CB accreditation scope during the AB accreditation cycle. AB 應進行 FSSC 22000 見證審核,涵蓋 FSSC 22000 中包含的所有類別 AB 認可週期中的 CB 認可範圍。
c) For the purposes of CB witnessing, FSSC 22000-Quality is considered a category.
出於 CB 見證的目的,FSSC 22000-質量被視為一個類別。
2.3 INTEGRITY PROGRAM 誠信計劃
1 ) The Foundation provides the AB access to all relevant CB outcomes of its Integrity Program
and complaints management system related to ISO/IEC 1 7021 -1 :201 5. The AB shall consider
the content of this information during its annual CB assessments.基金會向 AB 提供其誠信計劃的所有相關 CB 結果的訪問權限 與 ISO/IEC 1 7021 -1 :201 相關的投訴管理系統 5. AB 應考慮 該信息的內容在其年度 CB 評估期間。
2) ABs are invited to attend, on a voluntary basis, the Integrity Program office assessments
undertaken by the Foundation for its licensed CBs. AB 受邀自願參加誠信計劃辦公室評估 由基金會為其獲得許可的 CB 承擔。
3) The Foundation shall inform the AB on suspensions or terminations of its licensed CBs
基金會應將其許可的 CB 的暫停或終止通知 AB
|